Category: политика

Category was added automatically. Read all entries about "политика".

elf

А ну, не смейтесь над мощью «Большой семёрки»!

Нагато совсем недавно спустили на воду, и ей уже не терпится в следующем году поступить в кадетский корпус флотских дев. А пока она хорошо кушает, чтобы вырасти сильной и здоровой. А то иначе как противостоять суровому морю?
«Попай» — это старый ресторан, расположившийся в городе Курэ. Самое популярное блюдо здесь — «Рис с фрикадельками», которым местные школьники с давних времн утоляют свой голод.
«Рис с фрикадельками» представляет собой варёный рис аттака с фрикадельками из свинины, обильно политый соусом и майонезом. Приправлено всё это специями для окономияки.
elf

«Большая семёрка» летит смотреть пополнение.

Нагато: «Говорят, эти новые линкоры такие классные! Точно, хочешь посмотреть? Давай я тебе их покажу! Ну, садись скорее! Скорей! Скорей! Скорей!»
Муцу: «Ох, спасибо.»
Линкоры Муцу (слева) и Нагато (справа).
ervin3

Малышка Геппельс. Эпизод 1: Рождение «народного приёмника».

Эта запись ничего такого не пропагандирует, и вообще вся история вымышлена, а все совпадения случайны.

Всё же я заплатил денежку на поддержку авторов и заполучил себе первый эпизод самой не политкорректной визуальной новеллы. Сама новелла невероятно коротенькая (проходится за полчаса максимум) и не блещет красотами (в качестве задников использованы фотографии не самого лучшего качества).

Collapse )
elf

В виде кавайной девочки.

Из твиттера @leningradcheka.

Осуждённые бывшие президенты Республики Корея Ро Дэ У (слева) и Чон Ду Хван (справа).


К слову, были книги про диктаторов и военных деятелей, может теперь им взяться за известных (военных) преступников?
ervin2

Дилемма переводчика.

Вот как думаете, стоит ли при переводе исправлять небольшие фактические ошибки в тексте, как это, было, например в последней главе «Оружейной школы», где автор не написал, что для преобразования Steyr AUG в ручной пулемёт необходима замена не только ствола, но и затворной группы? Примечание переводчика далеко не всегда можно впихнуть на страницу.

P.S. Кстати, как выяснилось, мадам Спарж — «голлистка» из «Свободы», а не «вишистка» из BC. А ещё её страшненькую помощницу зовут Мидия.