elven_tankmen (elven_tankmen) wrote,
elven_tankmen
elven_tankmen

Category:

Ни дня без Кирисавы 607.

После обеда Юкикадзэ догоняется тем, что привезла для неё из поездки Нагато. Прежде, чем залить всё кипятком, она внимательно изучила упаковку и заинтересовалась, что это за «тайвань-рамэн», «нагоя-мэси» и «американ»?
Видимо, еда всё равно глубоко связана с местами и людьми, которые там живут, поэтому в меню и рецептах часто встречаются топонимы. Поначалу всё предельно понятно, но когда дело доходит до вариаций, то смысл как-то теряется.
В данном случае блюдо изначально называлось «тайвань-рамэн», который начал готовить один нагойский «китайский» ресторан для работников предприятий. Для того, чтобы сгладить остроту, они стали добавлять туда кофе, так появилась ассоциация с «америкен», на основе этого рецепта в конечном счёте сделали лапшу быстрого приготовления.
Производит её компания «Сугакия».


Уорспайт попросила дать ей выбрать новый чайный набор для приёма гостей. Учитывая, что сейчас и заморских посетителей стало больше, то лучшим выбором станет что-нибудь высококачественное японское, так что они с адмиралом направились в «Норитакэ-но-мори».
После покупки сервиза, они пообедали в ресторане, который находился там же на территории и решили отправиться назад через живописный парк. Может, сама Уорспайт и не замечает, но выглядит и ведёт себя она как настоящая леди (в нашем флоте).
Tags: daily kirisawa, Кантайщина, перевод
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment