elven_tankmen (elven_tankmen) wrote,
elven_tankmen
elven_tankmen

Categories:

Едим во Франции 44-го. Глава 3.



Вожделенный рис
Вечер. Далеко на западе из-за облаков выглядывает солнце, освещая своими лучами танки, которые гордо выставили свои стволы, словно средневековые рыцари – копья.
Закончив заправлять машины шестой роты, колонна «Опелей» с пустыми бочками и канистрами в кузовах уже под сумерки отправилась обратно.
— Ох, наконец-то закончили с заправкой, госпожа Исудзу.
— Да.
Это общались Юкари, которая только что закрыла крышечку топливного бака, и вытиравшая со лба пот Хана. Сильный западный ветер обдувал их морским воздухом, пока над ними проплывали облака. Их щёки и форма были испачканы расплескавшимся горючим.
— Ох, плечи, наверное, затекут.
— Ещё как, госпожа Такэбэ.
Пока Юкари, Хана и Саори заправляли бак горючим, Михо и Мако проверяли танк снаружи и внутри.
— Эй, girls! На построение! — эта фраза на ломаном английском, обращённая к экипажу «Морского чёрта», принадлежала командиру машины номер 613, фельдфебелю Забрине Аккерман. Её рядовой состав шестой роты боялся пуще чёрта.
— Фельдфебель Забрина! — и все поспешили выстроиться перед фельдфебелем, ведь если замешкаешься, то гром и молния как пить дать обрушатся на тебя.
Но перед построением нужно не забыть тряпками вытереть лицо и форму.
— Михо, вы закончили с дозаправкой? Неполадок во время осмотра не находили?
— Так точно, заправка завершена, неполадок не обнаружено!
— Хорошо! Кстати, это персонально для вас от роты. Можете варить и есть.
Фельдфебель довольно кивнула в ответ на рапорт Михо, который она произносила на английском, и сбросила с плеча холщовый мешок, положив его на кормовую часть танка.
— Там… продукты?
— Да, развязывайте.
— Есть… Что это?
Михо по приказу Забрины развязала шпагат, которым была стянута горловина мешка, и увидела там…
— А! Это же…
В мешке лежал очищенный рис и небольшая коробочка.
— Ух ты! Рис! — радостно воскликнула Саори, которая тоже заглянула в мешок.
— О, здесь ещё шесть баночек?
— Это… консервированные сардины в масле…
Хана достала из коробочки серебристую баночку, а Мако прочитала наклеенную на баночку этикетку «Oil Sardines», консервированные сардины по-английски.
— Сардины?! Ой, как я по ним соскучилась!
— Откуда вы достали рис?
— Я думала в это время в Нормандии рис не выращивали… Для винограда тут тоже северная граница…
— Откуда ты это знаешь, Юкари?
— А, я изучала, что пили солдаты в эти годы…
— Не знаю, о чём вы, но вижу, что вам нравится. Всё-таки вы всё ещё девчонки… —произнесла Забрина, искоса поглядывая на собравшихся вокруг подарков и щебечущих по-японски девушек. Она достала из нагрудного кармана сигарету, затянулась и выпустила большое облако дыма.
— Данке шон, герр фельдфебель! — пять девушек как будто вспомнили о существовании фельдфебеля, отсалютовали ей и поблагодарили по-немецки.
— Хм, благодарите командира роты и лейтенанта. Я просто принесла вам мешок.
Забрина, всё так же не выпуская из рук сигареты, крутанулась на каблуках и пошла обратно, помахав на прощание.
— Йа, герр фельдфебель!
«Да уж, какой отвратительный у них немецкий… То ли ещё будет…» — пробормотала себе под нос фельдфебель, когда сзади снова донеслись слова благодарности. Она сконфуженно надвинула козырёк на глаза. Однако по её губам скользнула улыбка, которой никто не ожидал увидеть на лице фельдфебеля…
— Ох, как я по всему этому соскучилась… — после того, как Забрина ушла, Саори обняла мешок с рисом и заплакала.
— Эй, нечего тут плакать…
— Нам же в кои-то веки выдали рис! Не тот грубый кислый чёрный хлеб! — бросила Саори в лицо изумлённой Мако в ответ на её замечание и вытерла слёзы рукавом.
Ей настолько осточертели чёрный хлеб и варёная картошка, что он даже смотреть на них не могла. Неудивительно, что ей было трудно сдержать эмоции, когда перед ней неожиданно появился рис.
— А, ладно… — подалась назад под грозным напором Мако.
— Этот хлеб называется коммисброт, госпожа Такэбэ… — поправила подругу Юкари.
— Ладно, как мы будем его готовить? — вставила слово до этого молча слушавшая разговор Михо.
— Ах да, давай сделаем карри с сардинами!
— О-о-о! — возбуждённо раскрыли рты девушки.
Карри – это блюдо, которое можно испортить, только если обстоятельства сложатся самым неудачным образом. Для японцев сардины – родная разновидность рыб, даже в виде консервов.
— Ладно, положим, у нас есть ингредиенты, но где достать специи? Вряд ли мы найдём здесь порошок карри… — над этим вопросом беспокойно ломала голову Хана.
Большую часть специй для карри можно найти в Индии или Юго-восточной Азии, но вряд ли они могли просочиться в Европу через англо-американскую морскую блокаду. К тому же во Франции немцы строго контролировали оборот товаров. Увы, но достать желаемое – задачка не из лёгких.
— Воспользуемся местными продуктами. Не переживайте, я что-нибудь придумаю! Только придётся изрядно поторговаться! Мако, будешь для меня переводить!
Несмотря на то, что беспокоиться было совершенно излишне, Саори потрясла кулаком, после чего сложила в вещмешок М31 все лежавшие на столе сигареты, рационный шоколад, галеты и так далее, а затем схватила свою подругу детства за руку.
— А-а… Не тяни так сильно…
— Простите, но вы уж наведите порядок без нас! — не дожидаясь ответа, Саори, всё так же держа Мако за руку, отправилась в дом, где расположилась войсковая лавка.
— Госпожа Саори так быстро принимает решения… Вот уже убежала…
— Но она в кои-то веки обрадовалась. Ладно, давайте к их возвращению наведём порядок.
— Конечно, Михо.
— Принято, госпожа Нисидзуми!
Саори убегала и тащила за руку Мако. Глядя на них, Хана и Юкари посмеялись, а потом радостно отсалютовали Михо.
Спустя примерно три четверти часа Саори и Мако вернулась в сарай, где их ждал остальной экипаж.
— Та-дам! Паприка, горчица, тмин, имбирь, перец, чеснок и куркума! Всё, что нужно для приготовления карри! — говорила Саори, выкладывая из двух мешков различные приправы на стол. И не только приправы, но ещё и лук, морковь, баклажаны, шампиньоны и даже лесные грибы.
— Ничего себе, Саори! Ты столько всего принесла!
— Хе-хе, — Саори было приятно, что она вызвала такое восхищение у Юкари. Однако рядом с ней понуро стояла Мако и не говорила ни слова.
— Мако, у тебя какой-то усталый вид или мне кажется?
— Ух, мне пришлось менять сигареты на продукты не только у снабженцев, но ещё и у местных крестьян… — ответила на вопрос Михо переводчица и легла грудью на стол с трофеями. Было понятно, что счастливая Саори протащила её через всю округу.
— А-ха-ха, нелегко тебе было… — горько улыбнулась Михо.
— Ладно, Мако. Я сделаю ужин, который оправдает все твои страдания.
— Уж постарайся… — Мако посмотрела на успокаивающую её Саори, но не стала вставать со стола.
— Хорошо, раз уж мы будем готовить карри, то из чего сделаем ру?
— Как следует обжарю лук. Из муки я уже сделала удон… И к тому же мне всё приелось.
Есть несколько способов сделать ру, которые придаёт карри столь любимую японцами густоту, но Саори решила делать его из лука, который был у неё в избытке. Лук тоже овощ, поэтому содержит сахар, так что если его хорошенько прожарить, то вся его уникальная сладость и выйдет наружу.
— Только… Госпожа Саори, как мы будем готовить карри без кухни и инструментов?
Она была права, экипажу Михо выдали только котелки, горючие таблетки, фонарь и столовые ножи. С их помощью можно было бы как-то сварить рис, но нарезать и потушить овощи — вряд ли. К тому же в сарае не было места, где можно было бы развести огонь.
— Насчёт этого не волнуйся, Юкарин. Нам дадут попользоваться ротной кухней. У них там и нормальная печка есть. Мы просто поможем им почистить овощи.
— А? — удивились Михо, Юкари и Хана.
— Эту беседу я тоже переводила… простите, — Мако так и не поднялась со стола.
— Ну конечно, в этом мире ничего не даётся просто так. В самом деле, девочки, —Саори сложила ладони перед лицом.
— Хорошо.
— Ну, если такое дело.
— Я помогу.
Решение было принято единогласно, и все девочки встали из-за стола.
— Хорошо, тогда я буду руководить, а Мипорин, Юкари и Мако чистить овощи. Хана принесёт вещи, промоет рис и сварит его.
— Хорошо.
— Принято!
— Ей…
— Да, хорошо.
В готовке Саори была беспрекословным командиром, все подчинялись ей без возражений.
Tags: in 1944 france eating, перевод
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments