elven_tankmen (elven_tankmen) wrote,
elven_tankmen
elven_tankmen

Categories:

Ни дня без Кирисавы #50

Мой старый друг говорит, что я немного похожа на Хацуюки (такая же бледная). Вот поэтому я и решила это нарисовать. Может, если мы похожи, то Хацуюкии так же не переносит холод.
Каждый год, когда наступает зима, я начинаю кутаться во всё самое тёплое, чтобы проехать на мотоцикле до работы.
— Холодно... Морозно... Надо закутаться...
Кстати говоря, вчера утром даже в южной части Хиросимы выпал снег. И хотя у Хиросимы сложилась репутация тёплого края, в горах есть два города, Миёси и Сёбара, где идут обильные снегопады. Туда съезжается множество лыжников из других префектур.


Сегодня у нас Миюки примеряет свадебное платье, которое она нашла на складе одежды. Мне кажется, было бы очень мило, будь у обычно сильной и независимой Миюки такая сторона... поэтому  решила изобразить её именно такой.
Я взяла сюжет из своей любимой картины. Мне с давних пор нравится Норман Роквелл, особенно его девочки и старички.
— А мне... немного идёт.
Недавно я была на свадьбе у подруги. Конечно, миру «Флотской коллекции» больше бы подошло традиционное платье с капюшоном, но меня так впечатлила невеста, что я нарисовала европейское свадебное платье. Ничего не поделаешь!
Tags: daily kirisawa, Кантайщина, перевод
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment