elven_tankmen (elven_tankmen) wrote,
elven_tankmen
elven_tankmen

Categories:

Ни дня без Кирисавы #41

Фусо и Хиэй прогуливаются в центральном парке Удзины, что находится рядом с 10-тысячетонным Бассом (порт Хиросимы пирс Удзинагайбо).
В это время года в парке открываются лотки с жареными устрицами. Мы с семьёй тоже собираемся туда съездить.
В Удзине осталось множество артефактов с тех времён, когда она была военным портом. Хиэй и Фусо, видимо, обсуждают своих предшественниц времён Японо-китайской войны.
Песня «Минато (Порт)» посвящена тем временам, когда Удзина была людным военным портом, её и сейчас можно увидеть на расположенном там могильном камне.
— Сегодня хорошая погода, адмирал.
— Я спою эту песню! И в небе-е и в бу-ухте, всё ясным-ясно...
Осталось 6 рисунков.


Ремонт для Акаги и Каги закончился почти одновременно, и похоже, им захотелось поменяться снастями. Часть авианосцев изначально строились как линкоры и торговые суда, интересно, можно ли их переделать обратно?
— Вот они какие, снасти авианосца... Тогда я могу быть и той и другой.
— Мне слишком тяжело, подними меня!
Снасти, которые носила накачанная Нагато, оказались слишком тяжёлыми для любительницы бокситов Акаги.
Есть такие персонажи, которые стараются быть серьёзными у всех на виду, но дурачатся, когда их никто не видит. Мне они очень нравятся. Если кто-то из адмиралов разделяет мои вкусы, то я могу посоветовать мангу Фуки Мидзутани «Любовь четырнадцатилетней».
Tags: daily kirisawa, Кантайщина, перевод
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments