elven_tankmen (elven_tankmen) wrote,
elven_tankmen
elven_tankmen

Тут прохладнее, адмирал.

Катори наслаждается прохладой на веранде новой казармы. Для неё любоваться садом, стоя на дощатом полу в юкате, пока рядом курятся благовония, прогоняющие комаров, — это наилучший способ умиротворённо провести время (в этом флоте). Конечно же все были очень рады переехать в новые помещения, однако адмирал сказал, чтобы самые опытные флотские девы пока отдохнули. Он явно сделал это с тем расчётом, чтобы все его подчинённые не устали одновременно.
Катори: «Прохладно, как осенью.»
Tags: daily kirisawa, Кантайщина, перевод
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment